May. 17th, 2016

ysobel: (welsh)
Remember when I was first learning welsh, and one of the words was "Plis" for please, and I speculated that it was a combination of welsh borrowing English loanwords, and duo starting with easy variants!

Today I got a phrase that duo glossed as "please".

"Os gwelwch chi'n dda"

O.o

I like plis better, lol

(i mean, it's not like English doesn't have complicated ways of saying please too -- "if it's not too much trouble" is a sort of indirect please -- but yikes. I'm never going to remember that!)

Profile

ysobel: (Default)
masquerading as a man with a reason

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
1213 1415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 25th, 2017 08:34 am
Powered by Dreamwidth Studios