ysobel: (Default)
masquerading as a man with a reason ([personal profile] ysobel) wrote 2019-01-05 08:09 am (UTC)

Oh yes, I feel much the same way. I mean, there are some things that might translate better on screen (like, say, the long lists of various plants and vegetations and such), but it's ... one of my comfort books, kind of. And I love the audiobook version I have (sadly seems to have disappeared from audible, though at least it's still in my library) -- it's one of the things I listen to while falling asleep, when I am too awake to sleep but too sleepy to fully track a narrative, and WD is perfect because a) the narration is good, b) the story itself is fairly encapsulated into different segments, and c) I know the story well; the latter two points mean I can drift in and out and not be lost.

So yeah, I'm much too fond of it to tolerate things that feel wrong.

(Also, i just realized another thing bugging me -- the rabbits have very human facial expressions, like the way they narrow their eyes. I get that it's a good way to show emotion, but part of the point of WD is that rabbits aren't people...)

(And! Bigwig with the road! He's not supposed to flatten himself in terror under the hrududu and then pretend he's okay, he's supposed to stand next to it and be unafraid! Hmph.)

Meh. I'm vaguely curious to see how they do a few of the things, like Kehaar, but I know they will mess it up further...

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org