ysobel: (learning german)
masquerading as a man with a reason ([personal profile] ysobel) wrote2014-06-23 10:41 pm

Duolinguo: 304 day streak \o/

and I just figured out why I have a problem with the Spanish word for 9.

See, okay, one of the things that trips me up is the set of words for this/that/those. One aspect is just remembering which is this and which is that (current convoluted mnemonic is the inverse t factor: "that" ends in t, "eso" doesn't have a t; "this" doesn't end in t, "esto" has one). And then there's the third one (that-over-there), which is aquel but I had to look it up because I couldn't remember. I wanted to say allĂ­ but that is a different word.

But the other aspect is gender. Most of Spanish has two grammatical genders, but demonstratives have three: eso/ese/esa and esto/este/esta. Neuter, masculine, feminine. The masculine and feminine forms are used when there is a (gendered) noun associated with it: "this book is mine". Neuter is used (according to the site I just looked up again) for abstract ideas and unknown objects.

Which is fine escept for which is which. Masculine adjectives in Spanish end in -o for the most part, but eso/esto are the *neuter* forms, and ese/este are the masculine ones.

Which is where nine comes in.

The Spanish word for nine is nueve.

The Spanish word for new is nuevo.

I found tonight, not for the first time, that I keep wanting to read nueve as new. So, like, "otros nueve goles" -- another nine goals, a phrase I got in today's Duo lesson -- had me staring at it going "......uhhh, other new goals? What?". But I only just figured out *why*: overgeneralization of the esto/este thing.

Or something.
ide_cyan: Dalbello peering into a screen (Default)

[personal profile] ide_cyan 2014-06-25 02:48 am (UTC)(link)
Heh. In French, they're both the same: neuf.