(no subject)
Sep. 15th, 2010 06:06 pmMy Cyrillic is ... er, extant. Given enough time, I can sound out any word or words given to me in Cyrillic; my pronunciation may be weird and stress will probably be wrong and native speakers of the relevant language would laugh their head off, but I can do it.
My Cyrillic handwriting? Sucks beyond the telling of it.
The thing is, printed Cyrillic and written Cyrillic have some letters that look different. And a lot of the differences happen to coincide with cursivey English letters that represent different sounds. So, for example, take the following examples:
Европа (Evropa) looks, in handwriting, like Ebpona
пират (pirat) looks, ditto, like nupam
диета (dieta) looks, ditto, like guema
д/g and т/m trip me up a lot. и/u slightly less so, in that I know the relationship between the two, I'm just way too used to u being /oo/ and not /ee/. в/b I usually catch fairly quickly. The whole п/p/р/r thing ... *flail*
Luckily, the lessons, at least at first, are printed, and /most/ of my conversion problems come trying to read handwritten Cyrillic, not write it. But still.
(And yes, this does mean that I settled on Bulgarian for my not-a-school. It's a ridiculous choice and has absolutely no significance for anything, and German would make a hell of a lot more sense, but whatever.)
My Cyrillic handwriting? Sucks beyond the telling of it.
The thing is, printed Cyrillic and written Cyrillic have some letters that look different. And a lot of the differences happen to coincide with cursivey English letters that represent different sounds. So, for example, take the following examples:
Европа (Evropa) looks, in handwriting, like Ebpona
пират (pirat) looks, ditto, like nupam
диета (dieta) looks, ditto, like guema
д/g and т/m trip me up a lot. и/u slightly less so, in that I know the relationship between the two, I'm just way too used to u being /oo/ and not /ee/. в/b I usually catch fairly quickly. The whole п/p/р/r thing ... *flail*
Luckily, the lessons, at least at first, are printed, and /most/ of my conversion problems come trying to read handwritten Cyrillic, not write it. But still.
(And yes, this does mean that I settled on Bulgarian for my not-a-school. It's a ridiculous choice and has absolutely no significance for anything, and German would make a hell of a lot more sense, but whatever.)